Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «باشگاه خبرنگاران»
2024-04-27@17:01:22 GMT

مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافت

تاریخ انتشار: ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۶۷۴۱۲۹

مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافت

حسن قریبی؛ مدیر روابط بین‌الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان درباره تبادل صنعت نشر ایران و تاجیکستان بیان کرد: تبادل کتاب و برگردان آثار دو کشور سنتی بوده که پس از استقلال تاجیکستان رونق بیشتری گرفت و ادامه پیدا کرد. ناشران مختلف ایرانی به صورت موردی کتاب‌هایی را پس از برگردان از خط سیریلیک به خط فارسی چاپ و منتشر کردند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در سال‌های اخیر تلاش ما این بود ناشران تخصصی نیز به این حوزه ورود پیدا کنند.

مدیر روابط بین‌الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضمن بیان این که در چند سال اخیر مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است، اضافه کرد: یکی از مواردی که در حوزه نشر مشترک میان ایران و تاجیکستان باید به آن توجه شود بازگشت اقتصادی آن است؛ خوشبختانه چند ناشر ایرانی که آثار تاجیکی را منتشر کردند از نظر توجیه اقتصادی به نتایج نسبتا‌ً قابل قبولی دست پیدا کرده‌اند که البته کافی نیست. با توجه به همین امر توجه به ادبیات تاجیکی گسترش پیدا کرد و امیدوارم ناشران دیگری نیز به این حوزه ورود پیدا کنند.

قریبی ادامه داد: انتخاب آثار برای معرفی فرهنگ یک ملت به ویژه برای کشور فارسی زبان و مخاطب ایرانی بسیار مهم است؛ یعنی وقتی قصد داریم اثری را به عنوان نماینده ادبیات معاصر و پژوهش‌های تاجیک در ایران منتشر کنیم باید اثر فاخری باشد. باید انتخاب آگاهانه صورت گیرد تا بتواند به خوبی آثار و فرهنگ این کشور را نمایندگی کند.

این شاعر با اشاره به حضور تاجیکستان به عنوان میهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تاکید کرد: با توجه به این تصمیم تبادلات بین این دو کشور می‌تواند در چند حوزه صورت گیرد؛ یکی تشکیل کمیته‌ای است تا بر اساس آن کتاب‌های برگزیده هر دو کشور ترجمه شده و منتشر شود. تاجیک‌ها به بسیاری از آثاری که در ایران منتشر می‌شود علاقه دارند و لازم است امکانی برای ارسال، ترجمه و چاپ این قبیل کتاب‌ها در آن کشور فراهم شود.

نویسنده کتاب‌های «فرهنگ املایی خط فارسی»، «دستور خط فارسی تاجیکی» و «زنده‌باد زبان واژه‌ها» افزود: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و حضور تاجیکستان در این نمایشگاه فرصت خوبی برای افزایش تبادلات ادبی، فکری، فرهنگی و از بین بردن محدودیت‌های موجود در حوزه نقل و انتقال کتاب به آن کشور است؛ نباید از این شرایطی که فراهم شده غافل شد.

رئیس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان عنوان کرد: برخی از تاجیک‌ها می‌گویند از بابت فرهنگ و زبان خود نگرانی نداریم به این دلیل که هرکاری که می‌خواهیم انجام دهیم برادران ایرانی انجام داده‌اند و می‌دهند. به واقع فراهم شدن شرایط برای تبادلات اطلاعات در حوزه‌های مختلف فرهنگی، هنری، ادبی و علمی می‌تواند از دوباره‌کاری جلوگیری کند.

حسن قریبی در پایان سخنان خود گفت: درحال حاضر دولت تاجیکستان در تلاش برای بهتر کردن صنعت نشر کشور خود است و امیدواریم این بهبود در سایه روابط و تعامل با ایران انجام شود.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: نمایشگاه کتاب کتاب تاجیکستان ایران و تاجیکستان کتاب ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۶۷۴۱۲۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

یمن جایگزین مهمان ویژه نمایشگاه کتاب شد

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلای امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه به صورت مجازی برگزار می‌شود.

پیش از این براساس مذاکراتی که مسئولان فرهنگی ایران با مسئولان فرهنگی کشور هندوستان داشتند، این کشور به عنوان مهمان ویژه سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اعلام شده بود. این در حالی است که در نتیجه صدور بیانیه‌ای در کشور هند، شهروندان این کشور امکان فعالیت و سفر به ایران ندارند.

در نتیجه این تغییرات علی رمضانی سخنگو و قائم مقام سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران امروز هشتم اردیبهشت متنی در سپهر رایانه (فضای مجازی) منتشر و اعلام کرد: «علیرغم تلاش جامعه فرهنگی هند، نظر به ادامه محدودیت حضور اتباع این کشور در ایران پس از عملیات وعده صادق و اتمام فرصت رفع محدودیت بعد از دیدار اخیر سفیر هند، حضور این کشور منتفی و یمن مهمان ویژه سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خواهد بود.»

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • یمن جایگزین مهمان ویژه نمایشگاه کتاب شد
  • معرفی یمن به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران
  • یمن مهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شد
  • آغاز همکاری حمل ونقل بین المللی ایران و تاجیکستان از بندر چابهار کلید خورد
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • نهاد کتابخانه‌های عمومی زمینه‌ساز ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی
  • دستور ستاد مبارزه با قاچاق برای ساماندهی مبادلات طلا
  • نور فلسفه و حکمت، روشنی‌بخش مسیر نصف جهان شدن اصفهان
  • انعقاد تفاهم‌نامه جاده‌ای و تقویت مناسبات حمل‌ونقلی با تاجیکستان